成语解释
原指花草树木的枝茎粗壮。原比喻简略或概括。现多指工作粗糙;做事不认真、不细致;不研究事物各方面的具体情况。又比喻不周密、不详细或比喻粗略的轮廓。
成语出处
宋 朱熹《朱子语类》第78卷:“《书序》恐不是孔安国做,汉文粗枝大叶,今《书序》细腻,只似六朝时文字。”
成语用法
粗枝大叶联合式;作谓语、宾语、定语、状语;比喻作风草率,不精细。
成语例子
这么细细给你说,三天三夜也说不完,还是粗枝大叶告诉你吧!(赵树理《地板》)
成语辨形
枝,不能写作“支”;叶,不能写作“业”。
英语翻译
negligent in one's work
日语翻译
大雑把だ,いい加減 (かげん)だ,おおまかだ
其他翻译
<德>leichtfertig und oberflǎchlich <schlampig><法>négligent et insouciant