成语出处
袁静《新儿女英雄传》第七回:“现在你又捅出个娄子,还想煽动人心,瓦解部队。”
成语例子
莫应丰《将军吟》第22章:“不要咱们干的就不干,免得干不好捅娄子。”
英语翻译
get into trouble <make a mess of something; make a blunder>
日语翻译
へまをする,失敗(しっぱい)してごたごたを起(お)こす
俄语翻译
наделать беду <набедокурить>
其他翻译
<德>in ein Wespennest stechen <Unannehmlichkeiten heraufbeschwǒren>