生灵涂炭

[shēng líng tú tàn]
成语《生灵涂炭》是个经常会用到的贬义成语。《生灵涂炭》的近义词有:水深火热民不聊生。《生灵涂炭》的反义词有:国泰民安安居乐业。成语《生灵涂炭》的含义是:生灵:生民;百姓;涂炭:烂泥和炭火。形容人民处于极端困苦的境地。 出自:《晋书 苻丕载记》:“先帝晏驾贼庭,京师鞠为戎穴,神州萧条,生灵涂炭。” 举个栗子:旧中国,新旧军阀连年混战,弄得国无宁日,大地萧条,生灵涂炭。 以下是对成语《生灵涂炭》更为具体的描述:
成语解释
生灵:生民;百姓;涂炭:烂泥和炭火。形容人民处于极端困苦的境地。
成语出处
《晋书 苻丕载记》:“先帝晏驾贼庭,京师鞠为戎穴,神州萧条,生灵涂炭。”
成语简拼
SLTT
成语注音
ㄕㄥ ㄌ一ㄥˊ ㄊㄨˊ ㄊㄢˋ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
贬义成语
成语用法
生灵涂炭主谓式;作谓语、宾语;含贬义。
成语结构
紧缩式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
生靈涂炭
成语例子
旧中国,新旧军阀连年混战,弄得国无宁日,大地萧条,生灵涂炭。
成语正音
涂,不能读作“yú”。
成语辨形
涂,不能写作“图”。
成语辨析
生灵涂炭和“水深火热”都可形容“人民受苦受难”;但生灵涂炭强调的是多数;即“生灵”;而“水深火热”既可强调多数;也可强调单数。生灵涂炭着重强调统治的黑暗;而“水深火热”着重强调人民的困境。
英语翻译
People are greatly afflicted.
俄语翻译
народ обречён на гибель