礼尚往来

[lǐ shàng wǎng lái]
成语《礼尚往来》是个经常会用到的中性成语。《礼尚往来》的近义词有:互通有无有来有往。《礼尚往来》的反义词有:一厢情愿、来而不�。成语《礼尚往来》的含义是:尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。 出自:西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。” 举个栗子:雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清 曾朴《孽海花》第六回) 以下是对成语《礼尚往来》更为具体的描述:
成语解释
尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。
成语出处
西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”
成语简拼
LSWL
成语注音
ㄌ一ˇ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ
常用程度
常用成语
成语字数
四字成语
感情色彩
中性成语
成语用法
礼尚往来主谓式;作谓语、定语;用于人际关系。
成语结构
主谓式成语
成语年代
古代成语
成语繁体
禮尚往來
反义词
一厢情愿、来而不�
成语例子
雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清 曾朴《孽海花》第六回)
成语正音
尚,不能读作“tǎnɡ”。
成语辨形
礼,不能写作“理”;尚,不能写作“上”。
英语翻译
deal with sb. as he deals with you
日语翻译
礼は往来(おうらい)をたっとぶ
俄语翻译
на подáрок нáдо ответить подарком же
其他翻译
<德>Hǒflichkeit beruht auf Gegenseitigkeit <jm etwas mit gleicher Münze heimzahlen>